היידיש ותרבותה: מימי הביניים ועד היום

הקורס מיועד לקהל הרחב המתעניין בשפת היידיש, בספרותה ובתרבותה. מטרת הקורס: היכרות עם שפת היידיש ושיחה סביב תחומיה השונים, להעמקת הקשר עם שורשי ה"יידישקייט". הקורס יעסוק ביסודות הפונדמנטליים של שפת היידיש ושל ספרותה העשירה. במהלך הלימודים יתקיימו הרצאות, מפגשי ספרות ויתארחו מרצים אורחים. מרצה: דיאנה שפירא, מורה מוסמכת, חוקרת תרבות יידיש ויהדות וילנה, בעלת תואר שני מהאוניברסיטה העברית בירושלים. מתרגמת וכותבת בעיתון היידי “Forverts”.

הקורס מתקיים בכותר ראשון תרמ"ב. 10 מפגשים בימי שלישי בין השעות 17:00 - 19:00, החל מ- 14.3.23.
נותרו מקומות. להרשמה לחצו כאן!

מפגש 1: מבוא היסטורי – התפתחותה, מאפייניה ומרכיביה של שפת היידיש.
היבטים לשוניים ותרבותיים-חברתיים. איך נולדה היידיש והיכן? מה היו המסמכים הראשונים שנכתבו ביידיש? האם יידיש היא "שפה שמרנית"? יידיש ועברית – שתי שפות של תרבות אחת. השיעור בשפה יוקדש לנושא ההיכרות ולימוד האלף-בית היידי.
מפגש 2: הקלאסיקונים של ספרות יידיש – מנדלי מוכר ספרים, שלום עליכם, י"ל פרץ.
נכיר את הספרות הקלאסית ביידיש ונעיין ביצירתו המסקרנת של שלום עליכם "סיפורי רכבת". היצירה מתארת את תקופת המעבר מהעולם היהודי המסורתי הישן לעולם החילוני החדש, ומעמידה במרכזה את התמונה הריאליסטית של מצב היהודים באימפריה הרוסית הצארית. השיעור בשפה יוקדש למבנה המשפט ביידיש ולשיחה על הבית היהודי הדתי והחילוני.
מפגש 3: מז'רגון לשפה העצמאית: תהליכי התפתחותה של תרבות היידיש בתקופה המודרנית. יידיש בחינוך, בספרות, בעיתונות ובמדע.
נכיר את הסוגות השונות, את המקורות ההיסטוריים והעכשוויים של עיתונות וספרות יידיש ונלמד איך מגיעים אליה. השיעור בשפה יוקדש לדקדוק ולכללי הקריאה ביידיש.
מפגש 4: וילנה, ורשה וניו-יורק – מרכזי ספרות ותרבות היידיש המודרנית (החדשה).
הספרות היהודית ובתוכה ספרות יידיש, שנכתבה בארצות הברית בשנים הראשונות של המאה ה-20, נכתבה בתנאים היסטוריים ותרבותיים חסרי תקדים: מאות אלפי מהגרים, שרובם באו ממזרח אירופה והיו דוברי יידיש, הפכו את ניו יורק לריכוז היהודי הגדול בעולם, בתוך דור אחד. השיעור בשפה יוקדש לדקדוק ולשיחה על ארץ מוצאם של התלמידים והעיר שבה גדלו.
מפגש 5: מקורות צמיחתו הרוחנית של המשורר וסופר היידיש שכתב בוילנה ובניו-יורק – חיים גראדה.
חיים גראדה הוא נציג הדור האחרון של הסופרים שנולדו במזרח אירופה וגדלו בה. הוא היה אחד המשוררים הבולטים של קבוצת "יונג ווילנע" ("וילנה הצעירה"), שצמחה בווילנה בין שתי מלחמות העולם, ואחד מחשובי סופרי היידיש במאה ה-20.  השיעור בשפה יוקדש לדקדוק ולנושא הילדות.
מפגש 6: חלוץ המודרניזם היידי, משורר וסופר יידיש שנרצח על ידי השלטון הסובייטי – משה קולבק.
חייו ויצירתו של סופר, משורר, מחזאי ומורה יהודי חשוב משה קולבק, קשורים קשר הדוק לברלין, לוילנה ולמינסק, בתקופה שבין שתי מלחמות העולם. את שיריו הראשונים כתב בעברית, אך מיד לאחר מכן התמסר ליצירה ביידיש ופרסם כעשרים כרכי שירה ופרוזה ייחודיים. השיעור בשפה יוקדש לדקדוק ולשפת הפולקלור היהודי.
מפגש 7: המחנכת, המשוררת והסופרת – קדיה מולודובסקי.
כפי שהסבירה זאת בעצמה, מולודובסקי בחרה ביידיש בשל גורלה המיוחד של תרבותה ובשל דאגתה לעתידה, במיוחד בפולין לאחר תקופת השואה. זה היה המחנה המשותף של כל עבודתה. היא פרסמה שירה ופרוזה, אך לדעתה, דווקא פרוזה הייתה אמורה להבטיח את המשכיות של תרבות היידיש וקיום ספרותה. השיעור בשפה יוקדש לאהבה ולרומנטיקה.
מפגש 8: זיכרונות נשים ביידיש.
שלוש נשים כתבו את זיכרונותיהן האישיים בגוף ראשון ביידיש – "מעמוארן ביכער", אשר הפכו למקור היסטורי, החשוב גם כזיכרון היהודי הקולקטיבי והנדיר בהיותן נשים כותבות ביידיש. גליקל האמל ילידת המבורג, הינדה ברגנר ילידת עיירת רדים ופועה רקובסקי ילידת ביאליסטוק.  השיעור בשפה יוקדש לנושא הזיכרונות האישיים של התלמידים.
מפגש 9: המוטיבים המרכזיים של שירי ערש ביידיש.
הגדי הקטן והלבן משולב לעיתים קרובות בסימבוליקה של שירת היידיש וגם של הציור היהודי ("חד גדיא" של סדר פסח). בשירי הערש הרי הוא שומר על עריסת הילד ומספר על המוצאות אותו במסחרו ב"צימוקים ושקדים".  השיעור בשפה יוקדש לשיחה על חגי ישראל.
מפגש 10: שירי עם ביידיש – שירי אהבה, ילדים, הומור, חגים, סאטירה, מלחמה ושואה.
נעיין באנתולוגיה המפורסמת לשירי עם ביידיש מאת אהרון וינקובצקי ואבא קובנר (ירושלים, 1989). כמו כן, נשוחח עם בתו של אחד העורכים – דנה וינקובצקי. התלמידים יקראו וישירו משירי האנתולוגיה לציון סיום הקורס. השיעור בשפה יוקדש לחזרה על החומר שנלמד במהלך הקורס.