טוב ויפה, ג'יבס / פ. ג'. וודהאוס

דמיינו לעצמכם טקס חלוקת פרסי הצטיינות בבית הספר של ילדיכם. לצורך העניין נניח שסגן ראש העיר, או ראש מחלקת
החינוך, מגיעים לשאת דברים ולחלק לילדים הנרגשים את הפרסים.
הצלחתם לדמיין?
ברור!
נשמע מעניין?
מממ... אני מנחש שלא.
אז בואו נעבור למקום אחר ולזמן אחר, שניהם, אגב, דמיוניים לחלוטין. ברטראם ווסטר, גיבור הספר "טוב ויפה, ג'יבס",
הוזמן על ידי דודתו לשאת דברים בפני תלמידי בית הספר סנודסברי ונכבדי הקהילה.
אבל לא בא לו.
לכן הוא מגייס את ידידו הוותיק, גאסי פינק-נוטל, להחליף אותו. אמנם גאסי הוא בחור ביישן מאוד מאוד, אבל – מה הבעיה?
לפני הנאום משכנעים אותו לשתות לשוכרה - לראשונה בחייו, ומשקים אותו עוד קצת (כלומר: קצת הרבה), ללא ידיעתו.
וכעת נעבור לבימת הטקס. נסתפק בהצגת ראשית דבריו של מר פינק-נוטל: "ילדים, כלומר גבירותי ורבותי ונערים...
כולנו הקשבנו כאן בעניין להערותיו של חברינו כאן ששכח להתגלח הבוקר – אינני יודע את שמו, אבל גם הוא לא יודע את
שמי... רבותי, כלומר גבירותי ורבותי וכמובן נערים, איזה עולם נפלא זה. מלא אושר מכל עבר. הרשו לי לספר סיפור קטן.
שני אירים, פט ומייק, הלכו לאורך רחוב ברודוויי, ואחד מהם אמר לשני 'תשמע, לא תמיד לקלים המרוץ', והשני ענה 'אמן,
חינוך הוא מיצוי ולא מילוי'."
"...אנשים שאומרים שזה לא עולם יפה לא יודעים על מה הם מדברים. היום בנסיעה הנה להענקת הפרסים היפים, נאלצתי
למורת רוחי לנזוף במארחי בגלל דיבורים כאלה. טום טראוורס הקשיש. אתם יכולים לראות אותו יושב שם בשורה השנייה
ליד הגברת הגדולה בשמלת בז'."
טום טראוורס הקשיש, אשתו (הגברת הגדולה בשמלת הבז') דודה דהליה, גיבורנו ברטראם ועוד כמה דמויות עומדים
במרכז הספר. אולי, במחשבה שנייה, זה לא מדויק לומר שהם עומדים במרכז הספר: במסגרת ניסיונותיהם להסדיר אירוסים
כושלים, לרפא לבבות דחויים, ולטפל בגרונות שתויים יותר מדי או שתויים פחות מדי, גיבורי הספר הולכים, שוכבים, קורסים,
מתחבאים מאחורי שיחים, או רוכבים על אופניים למסע של שמונה-עשר מייל (שמסתבר, כמובן, כמסע מיותר לחלוטין.)
אני רוצה לצרף כאן כוכבית ואחריה אזהרה קטנה.
*
ועכשיו האזהרה: כמו עם ספרים רבים, גם כשקוראים את הספר הזה חווים את מה שאני מכנה "מסלול ההמראה של הספר".
כלומר, אתם תקראו כמה עמודים לפני שתרגישו מחוברים. ומאחר ש– כפי שהבנתם – מדובר בספר הומוריסטי, יעברו גם
כמה עמודים לפני שתתחילו לצחוק. אבל בל ייאוש! אם גיבור הספר לא מתייאש אף פעם (כי בני משפחת ווסטר לעולם לא
מתייאשים!) אז לכם בטח לא כדאי להתייאש. כי בתום מסלול ההמראה, כש'תעופו' עם "טוב ויפה, ג'יבס", אנשים סביבכם
לא יבינו איך הראש שלכם בספר ואתם כל הזמן צוחקים.
אז מי שאוהב הומור אנגלי אבל טרם גילה את ספריו של פ. ג'. וודהאוס מוזמן להכיר את ברטראם, את גאסי, את ג'יבס...
בקיצור, את "טוב ויפה, ג'יבס". לצערי רק שלושה מספריו של וודהאוס תורגמו לעברית, אבל אם בטעות הגעתם לספריה
ומצאתם שהג'יבס מושאל, תוכלו ליהנות גם משני האחרים: "משהו רענן" ו"עונת הזיווגים". קריאה מהנה!

כתב: יובל שטינברג, כותר ראשון שקמה

כריכת הספר טוב ויפה ג'יבס